Ретроспектива відображення розлуки з батьківщиною в пісенній творчості українців

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.31516/2410-5325.066.02

Ключові слова:

розлука з Україною, втрата рідної мови, пісня, символи України, культурна ідентичність, євшан-зілля

Анотація

Розглянуто культурний феномен відображення в різних видах літературної творчості стану розлуки з рідною землею, Україною, а також його вплив на людину в означеному стані. Визначено види стану розлуки з рідною землею та здійснено ідентифікацію їхнього віддзеркалення в пісенній і літературній спадщині українського народу. Виокремлено новий вид розлуки з рідною землею — примусова втрата рідної мови на власній Батьківщині. Показано, як у народних та сучасних піснях розглядаються аспекти проб-леми. Акцентовано на використанні типових знаків єднання з рідною землею — символів України. Звернуто увагу, що деякі думи, пісні містять пряме повчання, спрямоване до слухача. У знайденому варіанті пісні «Побратався сокіл…» є нова строфа, яка містить прохання: «Навчи ж моїх діток… На чужині щастя… не шукати». У контексті аспектів розлуки з Україною та сучасного стану культури розглянуто поняття «євшан-зілля».

Біографії авторів

D. G. Tregubov, Національний університет цивільного захисту України, м. Харків

кандидат технічних наук, доцент

I. M. Tregubova, КЗ «Центр дитячої та юнацької творчості №1 Харківської міської ради», м. Харків

керівник гуртка, методист 

Посилання

Voronii, M. (2010). Yevshan-zill. Kyiv: National Book Project. [іn Ukrainian].

Golubenko, I. (Ed.) (2000). Echo of the forest. Kyiv: ICS. [іn Ukrainian].

Gordiychuk, M. (Еd.) (1991). Pearls of the Ukrainian folk song. Kyiv: Muzychna Ukraina. [іn Ukrainian].

Dmуtrenko, M. (2009). Ukrainian folk historical sights as an object of research. Cognitive notebooks, 1–2, 2009, 135–146. [іn Ukrainian].

Ishchuk, M. (2005). Vasyl Stus and Ukrainian folk art. Folk artist-song and ethnography, 1, 85–89. [іn Ukrainian].

Kalуnets, I. (2012). Marriage with a wormwood: poetry. Lviv: Spolom. [іn Ukrainian].

Kolessa, F. (1969). Melodies of Ukrainian folk dumas. Kyiv: Naukova dumka. [іn Ukrainian].

Kononyuk, AE (2013) Generalized theory of knowledge and creation. Knowledge theory. Book 2. Part 2. Kyiv: “Education of Ukraine”. [іn Russian].

The concert of the Ukrainian folk choir was held in Stavropol with great scope. Stavropol truth. 2011. Retrieved from https://stapravda.ru/20111111/kontsert_ukrainskogo_narodnogo_khora_s_nastoyaschim_razmakhom_pr_56837.html. [іn Russian].

Kuzmenko, O. (2013). Social-household songs in the unitary and research practice of F. Kolessa. Kolessa’s Family — continuity of scientific and artistic traditions. Lviv, 2013, 111–164. [іn Ukrainian].

Lalak, ОA. (2013) Historical mental principles of forming Ukrainian Diaspora and institutional and procedural mechanisms for cooperation with Ukraine. State and regions. Series: Social Communications, 3–4 (15–16), 2013, 18–23. [іn Ukrainian].

Lozko, G. (2011). Ukrainian ethnology. Ternopil: Mandrivets. [іn Ukrainian].

Maximovich, M. (Ed.) (1834). Ukrainian folk songs. Moscow: Universytet. [іn Ukrainian].

Linguistic composition of the population of the Russian Empire counties according to the census of 1897 (2019, September 28). Retrieved from https://datatowel.in.ua/pop-composition/language-counties-1897. [іn Ukrainian].

Pantsio, S., Vakario, L. (2013). The image of the war in gourmet songs. Language and Culture, 16, V.5, 386-392. [іn Ukrainian].

Censuses of the Russian Empire, the USSR. (2018, September 16). Retrieved from http: //www.demoscope.ru/weekly/ssp/census.php?cy=8. [іn Russian].

Petrukhina, L. (2007). “Poor Galya” in the networks of collective marriage. Visnyk of Lviv University. Series philological, 41, Lviv: LNU, 266–275. [іn Ukrainian].

Rylsky, M. (Tr.) (1986). The word about Igor’s regiment. Kуіv: Radianska shkola. [іn Ukrainian].

Stadnik, O. (Ed.) (2008). Volyn folk choir sings. Song treasures of the region. Lutsk: Volyn Regional Printing House. [іn Ukrainian].

Storozhenko, O. (1990). Loving devil. Fire snake. Fantastic works of Ukrainian writers of the 19th century. (pp. 137–154). Kyiv: Molod. [іn Ukrainian].

Stavropol and Ukrainians are not friends? (September 2018, September 16). Retrieved from http://www.kavpolit.com/articles/stavropole_s_ukraintsami_ne_druzhit-472.

Tkach, M. (2002). Strings: Selected. Kyiv: Kyivska pravda. [іn Ukrainian].

Tregubov, D. & Tregubova, I. (2018). Consideration of the problem of separation of the Cossack with Ukraine in folk songs. Literature and history. Zaporizhzhia: ZNU, 150–151. [іn Ukrainian].

Franko, I. (1976). Collected Works, Vol. 2. Kyiv: Naukova dumka, 263–271. [іn Ukrainian].

Tsviliuk, S. Mykola Gogol and his “feelings of love for Russia”. “Russian heart” of the Ukrainian genius. Ukraine Incognita. 2014. Retrieved from http://incognita.day.kyiv.ua/mikola-gogol-i-jogo-pochuttya-lyubovi-do-rosiyi.html.

Shevchenko, M. (Ed.) (1995). The best songs of Ukraine. Kyiv: Demokratychna Ukraina. [іn Ukrainian].

Shlepakova, T. L. (2017) On the issue of the artists civic position under the conditions of geopolitical confrontation and military aggression. SCC. Issue 10/4. Retrieved from http://nlu.org.us/storage/files/Infocentr/Tematich_ogliadi/2017/gromad.pdf

##submission.downloads##

Опубліковано

2019-11-26

Номер

Розділ

Теорія та історія культури