Взаємозв’язок формул календарно-обрядової та шлюбної семантики в піснях весняного й весільного циклів

Автор(и)

  • Д. Г. Трегубов Національний університет цивільного захисту України, Харків, Україна https://orcid.org/0000-0003-1821-822X
  • І. М. Трегубова КЗ «Центр дитячої та юнацької творчості №1 Харківської міської ради», Харків, Україна https://orcid.org/0000-0002-0787-8882

DOI:

https://doi.org/10.31516/2410-5325.072.07

Ключові слова:

народна пісня, весняний цикл, весільний цикл, звідництво дівчини, Галя, коса, козак, сосна, Дунай, дівчина, хлопець

Анотація

Досліджено формули сюжету «звідництво дівчини» як такого, що стосується весняного та весільного циклів народних пісень: «три», пригощання напоями, зустріч гостей, мандрування в три етапи, коса, горіння дерева, потоплення дівчини, обіцянка кращого життя, бесіда дівчини під час спалювання (потоплення), дівчина-Галя, хлопець-козак. Показано, що з означених стрижньових формул цього сюжету більшість можна знайти в колядках, щедрівках, веснянках та купальських піснях. Доведено, що сюжет «звідництво дівчини» пов’язаний з рухом сонця, оскільки за світоглядом давніх мешканців України сонце народжувалося десь за Доном, а за Дунаєм — «вмирало». Визначено, що стояння під сосною, яка палає, — аналогічно зустрічі світанку, а рух до Дунаю (від Дону додому) або занурення в Дунай означає ритуальну смерть під час переходу дівчини до заміжнього стану. Створено варіант тлумачення пісні «Їхали козаки»: дівчина з хлопцем-нареченим та сватами після ритуального пригощання відправилася в ритуальну мандрівку на шлюбну ініціацію в ліс, де під сосною зустріла світанок, що підтвердив наречений.

Біографії авторів

Д. Г. Трегубов, Національний університет цивільного захисту України, Харків

кандидат технічних наук, доцент

І. М. Трегубова, КЗ «Центр дитячої та юнацької творчості №1 Харківської міської ради», Харків

керівник гуртка-методист

Посилання

Antonovich, V., Dragomanov, M. (1874). Historical songs of the Little Russian people with explanations. (Vol. 1). Kуiv: Frid. [In Russian].

Bezkorovainaia, N. S. (2011). Ukrainian song as a mirror of the people’s soul. Kul’tura narodov Prichernomor’ja, 214, 143–145. [In Russian].

Voropai, O. (1958). Customs of our people. Munich: Ukrainske vydavnytstvo. [In Ukrainian].

Hlushko, M. (2014). Opel wedding. Mifolohiia i folklor, 3–4, 120–130. [In Ukrainian].

Hordiichuk, M. (1963). Ukrainian folk polyphony. Kyiv: Mystetstvo. [In Ukrainian].

Efremova, L. O. (2006). Songs of Ukrainian wedding songs. Kyiv: Naukova dumka. [In Ukrainian].

Efremova, L. O. (2016). Folk songs of Poltava region. Kyiv: Logos. [In Ukrainian].

Zagriychuk, I. D. (2020). Pseudo-traditions: nature and the possibility of overcoming them. Traditional culture in the context of globalization: new challenges and world trends. Kharkiv: Regional organizational and methodical center of culture and art. [In Ukrainian].

Flower, K. (2010). Ukrainian songs about a girl who traveled with a seducer. Zibrannia prats, 255–287. [In Ukrainian].

Kozholianko, G. (2012). Wedding ceremonies of Ukrainians (origins, symbols, ideological content). Karpaty: liudyna, etnos, tsyvilizatsiia, 4, 193–206. [In Ukrainian].

Kolessa, F. (2009). Review of Ukrainian-Russian folk poetry. Visnyk Lvivskoho Universytetu. Seriia filolohichna, 47, 166–272. [In Ukrainian].

Lavrinenko, S. (2011). Logoepistema of the sphere of legal culture in ballads about premarital relations. Movoznavchyi visnyk, 12–13, 222–226. [In Ukrainian].

Liubchenko, V. (2001). Didactic ballad “about Haika”: Ukrainian-Jewish bilingual folklore. Dolia yevreiskoi dukhovnoi ta materialnoi spadshchyny v XX st. (р. 155–164). [In Ukrainian].

Marchenko, O. M. (2001). Family rituals of the southern Pobuzhye. Kultura narodov Prychernomoria, 20, 104–108. [In Ukrainian].

Nesen, I. (2008). Wedding ritual of middle Polissya: traditional structure and relict forms. Visnyk Lvivskoho Universytetu. Seriia istorychna, 43, 261–319. [In Ukrainian].

Boredom, G. A. (1970). Ukrainian ballad. Kyiv: Dnipro. [In Ukrainian].

Oh you, Galyu, Galyu is young. (2009). Livejournal. Retrieved from https://nance-of-nantla.livejournal.com/111908.html. [In Ukrainian].

Pashnik, S. D. (2019). Native Gods. Zaporozhye: RPK. [In Ukrainian].

Pashnik, S. D. (2021). Songbook. Zaporozhye: RPK. [In Ukrainian].

Pashnik, S. D. (2021, March 21). The pine was set on fire — Galya was married. Ridna vira. Retrieved from http://ridnovir.in.ua/index.php/statti/233-sosnu-pidpalyly-haliu-zamizh-viddaly. [In Ukrainian].

Petrukhina, L. (2007). “Poor Galya” in the webs of collective marriage. Visnyk Lvivskoho universytetu. Seriia filolohichna, 41, 266–275. [In Ukrainian].

Skripnik, G. A., Dmitrenko, M. K., Gritsa, S. Y. (2009). Ukrainian People’s Dumas. Dumy rannoho kozatskoho periodu. (Vol. 1). Kyiv: Institute of Art History, Folklore and Ethnology. M. T. Rylsky National Academy of Sciences of Ukraine. [In Ukrainian].

Sorochuk, L. (2011). Water as a “female” symbol of fertility. Ukrainian Studies Almanac, 6, 47–49. [In Ukrainian].

Teleutsya, V. (2008). Wedding ceremony of Ukrainians of the Danube region. Folklorni zoshyty (IKA), 11, 71–84. [In Ukrainian].

Trehubov, D. G., Trehubova, I. M. (2019). A retrospective of the reflection of the problem of separation from the homeland in the works of Ukrainians. Kultura Ukrainy, 66, 30–42. [In Ukrainian].

Trehubov, D. G., Trehubova, I. M. (2020). Plot analysis of folk songs with the general formula “girl’s seducer”. Kultura Ukrainy, 69, 46–58. [In Ukrainian].

Franco, I. Ya. (1984). Stefan Voivode. Zibrannia tvoriv. (Vol. 42, pp.17–56). Kyiv: Naukova dumka. [In Ukrainian].

Tsekhmistruk, Yu. (2006). Folk songs of Volyn: records of 1936–37. Lviv-Rivne: Lviv National Music Academy named after M. V. Lysenko. [In Ukrainian].

##submission.downloads##

Опубліковано

2021-06-23

Номер

Розділ

Культурологія