Творчість азербайджанської поетеси Мехсеті́ Гянджеві́ та музика
DOI:
https://doi.org/10.31516/2410-5325.070.11Ключові слова:
Мехсеті́ Гянджеві́, поезія, музика, рубаї, романтикаАнотація
Метою дослідження є вивчення ролі Мехсеті́ Гянджеві́ в історії азербайджанської культури й музики, а також аналіз творів азербайджанських музикантів, присвячених Мехсеті́ Гянджеві́, та розгляд її зв’язку з музичною культурою.
Методологія дослідження. Немало дослідницьких напрямів, які мали на меті вивчення творчості азербайджанської поетеси, індуктивно узагальнено на теоретичному рівні як репрезентація літературного підходу.
Результати. Мехсеті́ Гянджеві́, одна з найкращих майстринь рубаї азербайджанської поезії XII ст., відома як одна з прогресивних поетес того часу. Її вірші виражають глибоку любов до людини та її почуттів, а також відображають такі якості, як щирість, природність, життєвість і образність. Означений широкий опис людської краси та почуттів у віршах Мехсеті́ Гянджеві́ засвідчує відданість поетеси життю й гуманізму. Її вірші — вираження щирих почуттів, живих, справжніх людських стосунків.
Важливо розглянути питання, пов’язані з музикою, у творчості Мехсеті́ Гянджеві́, розширити вивчення її творчості з точки зору вивчення ролі аналізованої персони як поетеси і музикантки в музичній культурі Середньовіччя, означити її погляди на музику, відображені у віршах. Згідно з дослідженнями, Мехсеті́ Гянджеві́ акомпанувала собі на сопілці, читаючи рубаї, які вона складала на поетичних зібраннях. У цьому контексті вона відома як одна з найталановитіших музикантів свого часу. Залучення до музики також вплинуло на її поезію. У своїх віршах вона описувала музичні інструменти, а також музичні жанри за допомогою поетичної виразності. Згадуючи про музичні твори, присвячені Мехсеті́ Гянджеві́, слід зазначити, що їх тема та зміст є ліричними. Ліризм, притаманний усім творам поетеси, також відображається в музичному втіленні її творів та особистості.
Новизна. Це перша спроба зрозуміти, що ці твори ще раз доводять: глибокий зв’язок між поезією та музикою у творах Мехсеті́ Гянджеві́ проявляється і передає її музичний поетичний світ нашим сучасникам.
Практичне значення. Інформація в цій статті може бути корисною для студентів, учених, дослідників азербайджанської літератури.
Посилання
Gurbanaliyeva S. (2013). The world of music of Mahsati Ganjavi. Ganja: Science. [In Azerbaijani].
Huseynov R. (2013). The new return of Gozel Mahsati. Mahsati Ganjavi songs. Mahsati Ganjavi’s rubai in Rafael Huseynov’s Persian translations and Rizvan Sadirkhanov’s compositions. Baku: East-West. [In Azerbaijani].
Kh.Yusifli (author of the compilation and foreword) (2004). Mahsati Ganjavi. Rubai. N. Rafibeyli and H. Yusifli (Translators). Baku: Leader Publishing House. [In Azerbaijani].
Mahsati Ganjavi songs. Mahsati Ganjavi’s rubai in Rafael Huseynov’s Persian translations and Rizvan Sadirkhanov’s compositions. (2013) Baku: East-West. [In Azerbaijani].
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
У разі публікації статті в журналі «Культура України», автори зберігають авторське право, а також надають право журналу публікувати оригінальні наукові статті, що містять результати експериментальних і теоретичних досліджень і не знаходяться на розгляді для опублікування в інших віданнях. Всі матеріали поширюється на умовах ліцензії Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike (BY-NC-SA), яка дозволяє першу публікацію в цьому журналі, а також розповсюдження роботи з визнанням авторства цієї роботи, на тих самих умовах, з некомерційною метою.
Автори мають підписати заяву, яка є угодою про надання прав редакції на публікацію статті в друкованому та електронному вигляді. Заява надсилається на поштову (оригінал) або електронну адресу (сканована копія) Редакції журналу.
Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
Під час подачі рукопису статті для опублікування у збірнику «Культура України» автори погоджуються з тим, що, у разі прийняття статті до публікації, її можна буде розмістити в електронних архівах та базах даних з обов'язковим зазначенням авторства і збереженням авторських прав у повному обсязі за авторами. У тексті самої роботи мають бути в повному обсязі представлені джерела зовнішньої інформації – у вигляді списків джерел літератури (у т.ч. особисті раніше опубліковані роботи авторів). Автори рукопису статті зобов'язані належно оформляти запозичення у вигляді цитат або посилань. Будь-які форми плагіату неприпустимі.