Сюжетний аналіз народних пісень із загальною формулою «Зводитель дівчини»

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.31516/2410-5325.069.04

Ключові слова:

народна пісня, сюжет, дівчина, зводитель, козак, сосна, Дунай, веснянка, весілля, кластер

Анотація

Розглянуто пісенні сюжети з формулою «зводитель дівчини». Пояснено поширеність цього сюжету трансформацією пісні з обрядової в соціально-побутову. Доведено, що дійові особи в первинних варіантах пісні розглядалися як «хлопець» та «молода». Висновано, що згадування Дону та Дунаю окреслює територію створення пісні як землі поселення українців. Показано, що напрямок руху з Дону додому співпадає з рухом сонця. Доведено, що загибель дівчини під сосною або в Дунаї символізує перехід від дівочого стану до заміжнього та відмову від батьківського «кластера» й перехід до «кластера» жениха. Знайдено весільні й весняні мотиви сюжету: сосна, що палає, згадується у весільних піснях; занурення в Дунай є ритуальним повторенням заходу-смерті сонця; дії з косою є частиною весільних ритуалів; Дунаєм називали весняну повінь річки; у піснях порівнюють «горіла сосна» та «дівчина… весна».

Біографії авторів

D. G. Tregubov, Національний університет цивільного захисту України, м. Харків

кандидат технічних наук, доцент

I. M. Tregubova, КЗ «Центр дитячої та юнацької творчості №1 Харківської міської ради», м. Харків

керівник гуртка — методист

Посилання

Baiko, M. (2005).Anthology of the Lemko song. Lviv: Afisha. [іn Ukrainian].

Bezkorivaya, N. S. (2011). Ukrainian song as a mirror of the people’s soul. Kultura narodov Prichernomorya. №214, 143–145. [іn Russian].

Gordichuk, M. (1963).Ukrainian folk voice. Kуіv: Mystetstvo. [іn Ukrainian].

Dyalovskaya, N. (2014). Who is the Red Riding Hood? (2019, December 16). Retrieved from http://raduga-nte.de/php/print_artikel.php?id=1233&op=astudium. [іn Ukrainian].

Yefremova, L. O. (2006). Chants of Ukrainian wedding songs. Kуіv: Naukovadumka. [іn Ukrainian].

Ilnitsky, M. (2009). «Burning pine ...»: a modification of the symbols of fire and water in a folk song. Narodoznavchi zoshyty, №1-2, 130-134. [іn Ukrainian].

Kvitka, K. (2010). Ukrainian songs about a girl traveling with a seducer. Zibrannia prats. (р. 255–287). Lviv. [іn Ukrainian].

Kolessa, F. (2009). An overview of Ukrainian-Russian folk poetry. Visnyk Lvivskoho universytetu. Seriia filolohichna. Issue 47, 166–272. [іn Ukrainian].

Kozlovsky, V. (2013). The term «historicals ong» in the scientific discourse of Ukrainian folklore. The Wheels family is a continuity of scientific and artistic traditions. LNU named afterI. Franko. Issue 13, 233–249. [іn Ukrainian].

Lavrinenko, S. (2011). Legal epistemes of the sphere of legal culture in ballads about premarital relationships. Movoznavchyi visnyk. Issue 12–13, 222–226. [іn Ukrainian].

Lyubchenko, V. (2001). Didactic Ballad “On Haiku”: Ukrainian-Jewish bilingual folklore. The fate of Jewish spiritual and material heritage in the twentieth century. 28–30.08.2001. (р. 155–164). Kуiv: Instytut yudaiky.[іnUkrainian].

Rudanskii, S. (1972). Folk songs recorded by Stepan Rudansky. Kуiv: Muzychna Ukraina. [іn Ukrainian].

Nudga, G. A. (1970). The Ukrainian Ballad. Kуiv: Dnipro. [іn Ukrainian].

Ohyou, Galya, Galyayoung. (2020, March 24). Retrieved from https://nance-of-nantla.livejournal.com/111908.html. [іn Russian].

Pashnik, S. Pine wasset on fire–Galya married gave. (2020, March 24). Retrieved from https://svit.in.ua/stat/ st73.html. [іn Ukrainian].

Pashnik, S.D. (2019). Songbook. Zaporozhye: «RPK». [іn Ukrainian].

Petrukhina, L. (2007). “Poor Galya” in polyandry tents. Visnyk Lvivskoho universytetu. Seriia filolohichna. Issue 41, 266-275. [іn Ukrainian].

Tregubov, D. G.&Tregubova, I.M. (2019). Displaying Retrospective of the Separation from Native Land in Song Creativity of Ukrainians. Kultura Ukrainy (KhSAC).Issue 66, 30–42. [іn Ukrainian].

Pavleshin, A. (2010). Ukrainian folk songs. Zagreb: Ansambl «Kobzar». [іn Ukrainian].

Shaposhnikov, A. K. (2013). Magicians, Magi and Slavic Ethnogenesis. Studii z onomastyky ta etymolohii. (p. 185–199). Kyiv: Kyi. [іn Russian].

Tsekhmistruk,Yu. (2006). Folksongs of Volhynia: Phonographic records of 1936–1937. Lviv-Rivne: LNMA. [іn Ukrainian].

##submission.downloads##

Опубліковано

2020-07-01

Номер

Розділ

Культурологія